DeutschEnglishItaliano

Unsere Speisekarte

Mittagskarte Hotel Ludwigs

Leberknödelsuppe „König Ludwig“
Hausgemacht, mit frischen Kräutern

Allgäuer Flädlesuppe
mit hausgemachten Kräuter-Flädle

Große Salatplatte „Sissi“
Angebratene, herzhaft gewürzte Putenstreifen auf bunter Variation von Salaten der Saison und Mais

Halbes, knuspriges Händ´l
dazu eine Folienkartoffel und ein gemischter Salat

Hausgemachte Kässpätzle
mit würzigem, Allgäuer Bergkäse und Röstzwiebeln und ein kleiner Salat

Hausgemachte Krautkrapfen
Gefüllt mit Sauerkraut, dazu gebratene Speckscheiben und herzhafte Bratensoße

Allgäuer Rollbraten €
mit hausgemachtem Kartoffel- und Krautsalat

Filet vom Lachs „Ludwigs“
an cremige Rahmspinat und einer Spur Knoblauch und Salzkartoffeln

Schnitzel „Wiener Art“
mit Pommes und ein kleiner Salat

Geröstete Maultaschen
mit feiner Fleischfüllung, Speck, Zwiebeln, Ei an einem kleinen Salatbuquette

Bayrische Suppen- Spezialitäten
Bavarian soups

Leberknödelsuppe „König Ludwig“
Hausgemacht, mit frischen Kräutern

Liverdumpling soup „King Ludwig“
Homemade, with fresh herbs

Bayrische Brätknödelsuppe
Hausgemacht, mit frischen Kräutern

Sausage meat dumpling soup,
homemade with fresh herbs

Allgäuer Flädlesuppe
mit hausgemachten Kräuter-Flädle

Soup of Pancake Strips

Allgäuer Maultaschensuppe
Hausgemacht, mit herzhafter Brätfüllung

Soup of pasta squares „allgäu-style“,
homemade, filled with hearted sausage meat

Kinder-Gerichte (bis 12 Jahre)
For the kid´s (until 12 jears)

950 Kinderschnitzel “Märchenschloss”
Paniertes Schnitzel vom Schwein mit Pommes und Ketschup

Escalope “viena style”
bredded escalope with Frensh fries and ketchup

951 Jägerschnitzel “Robin Hood”
in cremiger Pilz-Sauce und mit Spätzle

Escalope “hunter-style”
in mushroom-cream and with spaetzle

952 Spätzleteller mit Bratensauce “Obelix”
Spaetzle-plate with sauce

953 Pommesteller “Rotkäppchen”
mit Ketschup
Frensh fries with ketchup

954 Portion Reibekuchen “Sterntaler” mit Apfelmus
Potato pancake with apple sauce

Vegetarische Gerichte
Vegetarian meals

190 Hausgemachte Kässpätzle
mit würzigem Allgäuer Bergkäse und Röstzweibeln dazu ein kleiner Salat

homemade cheesenoodles,
with bavarian cheese with a small mixed salad

196 Geschmelzte Gemüsemaultaschen
mit feiner Gemüsefüllung, glasierten Zwiebeln und Kräuter-Ei an einem Salatbuquette

Melted pasta squares
filled with vegetables, glazed onions and herb-egg and salad

197 Gefüllte Folien- Kartoffeln
mit feinem Kräuter-Sauerrahmdip an einem kleinen Salatbuquette

Filled potatoes
en papillote and a small mixed salad

12 Hausgemachte Krautspätzle
mit Sauerkraut, glasierten Zwiebeln an einem kleinen Salatbuquette

homemade cabbagenoodles
with a small mixed salad

14 Kartoffeltaschen
mit Tomaten Mozarelle Füllung an einem kleinen Salatbuquette

Patatopockets
filled with tomato-mozarella and a small mixed salad

Extra Beilagen
Extra fixing

28 Folienkartoffeln

29 Semmel- oder Kartoffelknödel
Filled potatoes en papillote bread dumpling or potatoe dumpling

30 Pommes frites
French fries

31 Blau- oder Sauerkraut
red cabbage or sauerkraut

32 Kartoffelsalat
Homemade potato salad

33 Bayrischer Krautsalat
bavarian coleslaw with bacon

34 kl. Bauernsalat
small farmers salad

35 Portion Butter
portion of butter

36 ofenfrische Brez´n
oven-fresh pretzel

37 Scheibe Bauernbrot €
slice of bread

Allgäuer Spezialitäten
Allgäuer Specialities

Hausgemachte Kässpätzle
mit würzigem, Allgäuer Bergkäse und Röstzwiebeln und ein kleiner Salat

Homemade cheesenoodles,
with bavarian cheese with a small mixed salad

Allgäuer Schupfnudeln
mit gebratenem Speck und Sauerkraut

Bavarian finger-shaped pototo dumplings
with bacon and sauerkraut

Hausgemachte Krautkrapfen
Gefüllt mit Sauerkraut, dazu gebratene Speckscheiben und herzhafte Bratensoße

Homemade crullers with sauerkraut
Filled with sauerkraut, with bacon and gravy

Geröstete Maultaschen
mit feiner Fleischfüllung, Speck, Zwiebeln, Ei an einem kleinen Salatbuquette

Roasted pasta squares,
filled with meat, bacon, onions, egg and a small salad

194 Füssener Zwiebelrostbraten
aus der Rinderlende, herzhaft gewürzt, auf Kässpätzle, mit Röstzwiebeln

Füssen´s fried beef and onions in gravy
from the sirloin, hearty flavoured, with cheesenoodles and rosted onions

195 „Ludwigs“ Filettöpfchen
Medaillons vom Schweinefilet auf hausgemachten Kässpätzle in Champignon-Rahmsoße, Röstzwiebeln und ein kleiner Salat

„Ludwigs“ filetpot
Medaillons of porkfilet on homemade cheesenoodels in mushroom-cream, roasted onions

140 Almschnitzel
2 Schnitzel vom Schweinerücken mit Tomaten und Käse überbacken, dazu servieren wir Röstinchen

Escalopeplate „Alp style“
Escalopeplate from pork au gratin with tomatoes and chees, potatoe fritter

Gerichte aus der Pfanne
Fry-up meals

141 Schnitzelplatte vom Schwein „Wiener Art“
2 panierte Schnitzel, dazu servieren wir Pommes frites

Escalopeplate from pork „vienna style“
2 breaded escalope with French fries

144 Schnitzelplatte von der Pute „Wiener Art“
2 panierte Schnitzel, dazu servieren wir Pommes frites

2 breaded escalope with French fries

Escalopeplate from turkey „vienna style“

142 Schnitzelplatte „Jäger Art“
2 Schnitzel vom Schweinerücken in cremiger Champignon-Rahm-Soße dazu hausgemachte Spätzle

Escalopeplate „hunter style“
2 Escalope from pork in mushroom-cream with homemade spaetzle

173 Cordon Bleu
Schweineschnitzel gefüllt mit Schinken und Käse, dazu Pommes frites

Cordon bleu
Pork schnitzel filled with ham and cheese, with french fries

174 Portion Schweinebraten
In deftiger Braten-Soße, mit Blaukraut und Kartoffelknödel

Roasted pork
with hefty gravy, with red cabbage and a potatoe en papillote

175 Schweinerücken-Steak -gegrillt-
Nach Art des Hauses, auf bunten Gemüsestreifen, dazu hausgemachte Kräuterbutter und Rosmarin-Kartoffeln

Steak of pork
House special, with colorful vegetable stripes homemade herb butter and rosemary potatoes

146 Schweinefilet am Stück -gegrillt-
Dazu hausgemachte Kräuterbutter, Röstinchen

Pork filet –grilled-
With homemade herbbutter, swiss potato dish

13 Riesen-Currywurst
mit Pommes

Big Curry Sausage
with frenche fries

147 Schweinefilet „Neuschwanstein“ –am Stück-
in herzhafter Waldpilz-Sherryrahm-Soße, dazu Röstinchen

Filet of pork „Neuschwanstein“ -on the trot -
in hearted wild mushrooms-sherrycream-gravy, with swiss potatoe dish

Rumpsteak –gegrillt-
zubereitet aus der Rinderlende, herzhaft gewürzt, dazu Folienkartoffel mit Sauerrahm

Rump steak –grilled-
made of sirloin, hearted spiced, with backed patatoes, sour cream

Pfeffer-Steak
zubereitet aus der Rinderlende in herzhaftem Cognac-Pfeffer-Rahm, dazu Röstinchen

Pepper steak
made of sirloin in hearted in cognac-pepper-cream, with swiss potato dish

904 Entrecote vom Rind –gegrillt-
Saftiges Steak aus dem Zwischenrippenstück mit typischem Fettauge, herzhaft gewürzt, dazu Folienkartoffel mit Saurrahm

Entrecote of beef,
hearty flavoured, with backed potatoes and sour cream

176 „Ludwigs“ Grillteller
Deftige Spezialität des Hauses mit Medaillons von Schwein, Pute und Rind, dazu ein Grillwürst´l, Speckscheibe, hausgemachte Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Grilltomate

„Ludwigs“ mixed grill
Hefty chef´s speciality with medaillons from pork, turkey and beef, with a fryed sausage, bacon, homemade herbbutter, baked roasted potatoes

Fischgerichte
Fish disches

159 Matjesfilet „Hausfrauen Art“
in feiner Mayonnaisen-Creme mit frischen Apfelstücken und Zwiebeln, dazu Salzkartoffeln. Das ganze an einem Salatbuquette

Filets comb herring
with apple and onions with broil potatoes

160 Ganze Forelle „Müllerin Art“
in Mandelbutter gebraten und auf bunten Gemüsestreifen, dazu Salzkartoffeln

trout meunière
baked in almond butter and served on colorful vegetable stripes, with broil potatoes

902 Ganze Lachsforelle –vom Grill-
nach Hausrezept, dazu hausgemachte Zitronenbutter, Salzkartoffeln

Whole trout –grilled-
House-style, with homemade lemon butter, broil potatoes

167 Filet vom Lachs „Ludwigs“
an cremige Rahmspinat und einer Spur Knoblauch und Salzkartoffeln

Salmon filet „ludwigs“

with creamy spinach-cream-sauce and a little bit of garlic, and broil potatoes

5 Rotbarschfilet
in Zitronenbutter geschwenkt, dazu servieren wir Salzkartoffeln

Filet of Ocean Perch
Sauteed in lemonbutter with broil patatos

6 Zanderfilet
an Weißweinschaum, dazu servieren wir Gemüse und Salzkartoffeln

Filet of pike-perch
on whitewine froth with vegetables and broil patatos

169 Gemischter Fischteller „Schwansee“
Gemischter Fischteller nach Art des Hauses einer Variation von Rotbarschfilet, Zanderfilet, Lachsfilet und Riesen-Scampi mit Hausgemachter Zitronenbutter. Dazu reichen wir Gemüsestreifen und Salzkartoffeln

Mixed fishplate „Schwansee“
Different, grilled fish specialities with homemade lemon butter and colorful vegetable stripes and broil potatoes

Herzhafte Brotzeiten
Hearty light meal

„Ludwigs“ Brotzzeitplatte
mit Leberkäs, Landschinken, 1 Paar Landjäger, O´batzer, Essiggurke, Portion Butter und Bauernbrot

„Ludwigs“ light meal plate
with meat loaf, gammon, one pair hard cured sausage, “o´batzer”, pickle, portion butter and coarse rye bread

Füssener Käseteller
mit Emmentaler, Camenbert, O´batzer, Allgäuer Bergkäse, Portion Butter und Bauernbrot

Füssen´s cheeseplate
with Emmental type cheese, camembert, “o´batzter”, Bavarian cheese from the alps, portion butter and coarse rye bread

Hausgemachter O´batzer
Allgäuer Camenbert-Spezialität, angemacht mit Zwiebeln, Sahne, Butter und Paprika, dazu Bauernbrot

Homemade „o´batzter“
bavarian camenbert-speciality, made with onions, cream, butter and paprika, with coarse rye bread

114 Portion Emmentaler
mit Butter und Bauernbrot

Portion of emmental type cheese,
with butter and coarse rye bread

Original Bayrischer Wurstsalat
mit frischen Zwiebeln und Essig-Öl-Dressing, dazu Portion Butter und Bauernbrot

Original bavarian sausage salad
with fresh onions and vinegar-oil-dressing, with butter and coarse rye bread

1 Paar original Münchner Weisswürst´l
mit süßem Senf und ofenfrischer Brez´n

Original veal sausage from munich
with sweet mustard and ovenfresh pretzel

Dessert Spezialitäten
Dessert specialities

550 Bayrisch Creme
Hausgemachte Vanillecreme-Spezialität

Bavarian creme
Homemade vanilla-creme-speciality

551 Original Wiener Apfelstrudel
Hausgemacht, mit Schlagsahne, Vanilleeis oder Vanillesoße

Original apple strudel
Homemade with whipped cream, vanilla-icecream or vanilla sauce

552 Rote Grütze
Hausgemacht, mit Vanilleeis

Red berry compote
Homemade, with vanilla-icecream

554 Glasierter Kaiserschmarr´n €
Hausgemacht, mit eingelegten Rum-Rosinen und Mandeln dazu Apfelmus

Kaiserschmarr´n
Homemade, with rum-soaked raisins and almonds with apple sauce

555 Heiße Apfelküchle
mit Vanillesoße und Puderzucker

Hot fried apple rings
with vanilla sauce and powdered sugar

556 Palatschinken
Hausgemachte Dessert-Spezialität mit fruchtiger Konfitüre oder Apfelmus, dazu Schlagsahne

Austrian pancakes
Homemade dessert speciality with fruity jam or apple sauce with whipped cream